Michelle Manias
International Performance & Intercultural Consultant
Aiuto sport, aziende e professionisti internazionali a leggere e riallineare ciò che lingua, cultura, ruolo e pressione possono bloccare: comunicazione, fiducia, adattamento e performance.

Non mi occupo di relocation.
Non faccio formazione generica.
Non vendo “consigli interculturali” da manuale.
Con il metodo IPS lavoro dove il contesto cambia e qualcosa smette di funzionare: un atleta che entra in una nuova squadra, un manager internazionale che arriva in Italia, un’azienda che lavora con clienti o partner esteri, un team che fatica a comunicare tra codici culturali diversi.
Il mio lavoro è leggere dove nasce la frizione, tradurla in rischio operativo e costruire azioni pratiche di riallineamento.
Non gestisco il trasferimento.
Leggo dove lingua, cultura, ruolo e pressione stanno bloccando il funzionamento — e costruisco il riallineamento.
IPS Sport Transition
Per club, atleti, staff, procuratori e direzioni sportive che gestiscono inserimenti internazionali, cambi squadra, categoria, Paese, staff o nazionale.
IPS Business Transition
Per aziende, manager, HR, export team e professionisti internazionali che lavorano tra Italia e mercati esteri.
Oltre la lingua
Percorsi individuali e workshop esperienziali su voce, presenza, blocco linguistico, identità comunicativa e lingua nel ruolo.
Per chi conosce una lingua, ma non riesce ancora a usarla con sicurezza quando conta: in riunione, davanti a un cliente, in una presentazione, in un colloquio o in un contesto internazionale.
Il talento non sparisce quando cambia contesto. Ma può incepparsi.
Succede quando:
-
il ruolo non è chiaro
-
il feedback viene interpretato male
-
la lingua non basta per comunicare davvero
-
la fiducia non si costruisce nei tempi previsti
-
le gerarchie formali e informali non vengono lette
-
il team non riesce a integrare una nuova persona
-
una relazione commerciale estera rallenta senza un motivo evidente
In questi casi il problema non è solo tecnico, linguistico o culturale.
È sistemico.

Competenza trasversale per performance reale
Sono Intercultural & Performance Transition Consultant con background in traduzione e interpretariato, comunicazione interculturale e specializzazione CONI in mental coaching e team coaching.
Unisco competenze linguistiche, culturali e di performance per intervenire sui sistemi che sotto pressione vanno in crisi.
Lavoro con atleti, team, professionisti internazionali ed expat in percorsi di riallineamento ad alta efficacia.
COME LAVORO
Leggo
Osservo non detti, segnali deboli, frizioni culturali, blocchi comunicativi, perdita di voce, tensioni tra aspettative e comportamento.
Traduco
Porto la lettura dentro un linguaggio operativo: rischi, priorità, domande chiave, aree da osservare, leve di riallineamento.
Riallineo
Creo azioni pratiche: review, briefing, protocolli, workshop, conversazioni guidate, reset comunicativi, monitoraggio dei primi 30/90 giorni.
